La norm altèrnativ

Lè règle

 

Lè règle

Règle¨ de baz :
La korèspondans signe/son suivante è valable pour ékrir tou lè mo de la lang fransèz:

a abeille | b bateau | d dieu | e le
ε(é) école, | ε(è) lait, | f fête, | g gâteau,
i île | j jeu | k crime | l licorne
m mère | n nouvelle | o opéra | p piano
r rêve | s soleil | t table | u usine
v ville | y paille | z zèbre | an enfant
in faim | on chanson | un parfum | eu Europe
ou genou | ch cheval | gn ignorant

 

La transkripsion se baz sur la prononsiasion du fransè standar intèrnasional*.

Pour prononsé séparéman lè lètre ki reprézante une vouayèl nazalizé (an/in/on/un/en/èn), une vouayèl, mèm muèt (e), doua suivr. On ne tyin pa kont dè-z èspas. Ex. : vent -> van | vanne -> vane .

Chak signe ki reprézant une vouayèl kouvre sè variant; brèv, long, ouvèrt ou fèrmé. Ex. 'o' ouvèr (bol) ou fermé (peau/po)

Le 'h' sépar 2 letre ki normalman form un son mè doiv ètre prononsé séparéman dan-z un ka prési. Ex. tohu-bohu

Lè mo demer distin. Ex. j'aime -> j'èm (et non pas jèm).

 

Règle¨ opsionèl :

Lè nòn pev porté la mark du plurièl; Le ¨(tréma) ki ne se pronons pa.

Le 'e' diskrè ou muè peu s'ékrir.

On peu ékrir une letr normalman muèt dan un mo, présédé d'un tirè, kan èl se pronons lor d'une lièzon. Ex. Lè bato, lè-z anfan.

Lè-z omofon dè mo lè plu kouran pev se distingé de seu-si à l'èd de sign diakritik (aksan, tréma, etc.) plasé sur une vouayèl.

 

 

Tolérans provizouar:

Substitusion de signe** : i(y) - e(eu) - k(q,c) - s(ç) - y(i) - an(en) – in(èn) Rakoursi: x(ks,gz) – oi(oua)

Posibilité de doublé lè konsone**

Posibilité d'ajouté dè karaktèr san valeur sonor (espas, tirè, h...) **

 

 

 

 

*Dan le dout konsulté le Dikortograf ou la deskripsion an alfabè fonétik intèrnasional (API) du 'Petit Robert' (Ex. bateau[bato])

 

 

** Non obligatouar é seulman si sela pèrmè une plu grande resanblans avèk l'ansiène grafi.

ajouté un comentèr

Soumi par pierrejcd le Sat, 2008-01-19 22:42

...

Veuillez consulter mon blog sur le sujet: http://la-fin-du-francais.blogspot.com/ et apporter des commentaires.

Merci.

------------------------------

Ancien prof. de langue seconde, mais orthopédagogue, oeuvrant en anglais en ce moment.